Мы используем куки, потому что без куки плохо, пожалуйста, подтвердите.
Администратор
+7 978 692 86 79
Приемная
+7 978 149 25 87
График работы кассы
Выходной - понедельник
Вторник - воскресенье - 10:30 - 20:00
Перерыв - 14:30 - 15:00

Телефон: +7 978 149 25 87

Анастасия Пермякова: «Для детей нужно играть также хорошо, как для взрослых, но еще лучше»

Режиссер спектакля «Кот в сапогах» рассказала о том, как готовилась премьера и какими впечатлениями делятся зрители.

- Почему решили остановиться на постановке «Кота в сапогах»?
- Никогда особо не любила эту сказку, но посмотрела на нее по-другому. Мы сейчас много смотрим мультиков и читаем сказок, потому что Петя еще маленький, и понравился нам советский мультфильм 60-х годов. Потом Андрей Олегович купил музыкальную пластинку «Кот в сапогах», песни такие классные, что мы пели всей семьей. Потом появилась книжка, оформленная иллюстратором Антоном Ломаевым. Петя влюбился в эти иллюстрации, мы с ней и ели, и пили, и засыпали, и просыпались. Так и пришла идея ставить «Кота в сапогах». Еще и сам Петя попросил.
- Андрей Олегович решил самостоятельно сделать перевод с французского и написать пьесу. В чем получилось отличие от известных нам версий?
- У него была сложная задача не повторить мультик и пластинку, а сделать еще круче, чтобы Петя пел не только песни с пластинки, но и его. Я думаю, что у нас получилось, потому что поют эти песни теперь все, кто видел спектакль.
Также мы сделали упор на французского кота, такой возник образ. Обсудили с художником-постановщиком Сергеем Пермяковым. До этого была премьера спектакля по Мольеру и у меня в голове возникли костюмы как в «Мнимом больном»: кринолины, бантики... Но мы не повторились! Сергею, конечно, было сложно, потому что он оформлял два спектакля подряд, но все получилось. Еще он реализовал идею с площадным театром, придумал подиум – декорации получились масштабными.
Вдохновлялись иллюстрациями Ломаева, там кот – рассказчик в театре, он ведет все действие. А мы решили сделать кота-режиссера.
- Кто еще был в команде постановщиков?
- Хореографическую часть на себя взяла Алена Лукашевич, считаю, она молодец, все отлично получилось. Со светом работал Андрей Костюченков из Москвы. После приезда, он только успел поставить несколько приборов, и сразу произошло какое-то чудо. Музыку к песням, которые теперь напевает весь театр, написал Павел Гавронов, слова Андрей Пермяков.
- На какого зрителя рассчитан спектакль?
- Станиславский всегда говорил, что нужно для детей играть также хорошо, как для взрослых, но еще лучше. У нас есть цель, чтобы в театр ходили всей семьей. Здорово, когда выходят счастливыми и родители, и бабушки, и дедушки. Включенность всей семьи, юмор для всех – это очень важно.
- Сын посмотрел спектакль?
- Смотрел дважды! Ходит, напевает песни из спектакля. Сказал, что больше всего понравились Принцесса и папа (Андрей Олегович исполняет роль Короля).
Самое главное, что понравилось всем и взрослым, и детям. Взрослые пишут такие большие посты с отзывами, о том, как было круто, даже запоминают какие-то нюансы, детали, фразочки. Я думаю, что у нас получилось!

Отправить заявку

Скачать анкету
Прикрепить резюме или файл
Файл загружен
При отправке вы соглашаетесь с обработкой персональных данных